¿Qué somos?
Un grupo de traductoras y correctoras que, sin ánimo de lucro, traducimos novelas del inglés al castellano para que otras personas puedan disfrutar de ellas.
¿Qué tipo de novelas traducís?
Dado que este tipo de trabajos está normalmente vinculado al sector femenino, es obvio que abundan las novelas románticas. Pero siempre estaos abiertas a todo tipo de géneros.
¿Con qué frecuencia traducís una novela?
Esto no es una editorial. Somos personas que trabajamos por voluntad propia y sin un salario. Por tanto, no tenemos una fecha límite. Eso sí, intentamos ser lo más rápidas posible.
¿Puedo publicar vuestro trabajo?
Si estás interesado en colgar algún trabajo nuestro, por favor: pregunta antes de hacerlo. Está claro que la respuesta siempre será un "sí" rotundo, pero queremos tener controlado nuestro trabajo.
¿Puedo unirme?
Claro que sí. Te animamos a que lo hagas. Es una forma de practicar tu nivel de inglés y de pasar el rato.
Si no sé inglés, ¿cómo puedo ayudar?
De muchas maneras: aportando libros, sugerencias, ideas, participando en nuestro foro... O unirte a nosotros como correctora. De cualquier modo, con un apoyo moral y un agradecimiento de ven en cuando, nos sobra y nos basta.
¿Se puede pedir la traducción de una novela?
Ya que el acceso al foro es público, puedes entrar en la sección de sugerencias de Anoiss Traducciones y comentarnos qué novela te interesaría que tradujéramos.
Quiero afiliarme a vuestro blog, ¿cómo puedo?
Enviando un mail a nuestro correo: anoiss.anoiss@gmail.com
Nos avisas y entonces agregaremos tu web a nuestro blog a cambio de que tú hagas lo mismo con la nuestra.
Un grupo de traductoras y correctoras que, sin ánimo de lucro, traducimos novelas del inglés al castellano para que otras personas puedan disfrutar de ellas.
¿Qué tipo de novelas traducís?
Dado que este tipo de trabajos está normalmente vinculado al sector femenino, es obvio que abundan las novelas románticas. Pero siempre estaos abiertas a todo tipo de géneros.
¿Con qué frecuencia traducís una novela?
Esto no es una editorial. Somos personas que trabajamos por voluntad propia y sin un salario. Por tanto, no tenemos una fecha límite. Eso sí, intentamos ser lo más rápidas posible.
¿Puedo publicar vuestro trabajo?
Si estás interesado en colgar algún trabajo nuestro, por favor: pregunta antes de hacerlo. Está claro que la respuesta siempre será un "sí" rotundo, pero queremos tener controlado nuestro trabajo.
¿Puedo unirme?
Claro que sí. Te animamos a que lo hagas. Es una forma de practicar tu nivel de inglés y de pasar el rato.
Si no sé inglés, ¿cómo puedo ayudar?
De muchas maneras: aportando libros, sugerencias, ideas, participando en nuestro foro... O unirte a nosotros como correctora. De cualquier modo, con un apoyo moral y un agradecimiento de ven en cuando, nos sobra y nos basta.
¿Se puede pedir la traducción de una novela?
Ya que el acceso al foro es público, puedes entrar en la sección de sugerencias de Anoiss Traducciones y comentarnos qué novela te interesaría que tradujéramos.
Quiero afiliarme a vuestro blog, ¿cómo puedo?
Enviando un mail a nuestro correo: anoiss.anoiss@gmail.com
Nos avisas y entonces agregaremos tu web a nuestro blog a cambio de que tú hagas lo mismo con la nuestra.